|
The Concept of Educational Sovereignty
Friday
evening keynote address
at the 2002 Ethnography in Education Research Forum
Luis Moll
Editor's note: This
is a transcript of the Friday evening keynote address at the 2002
Ethnography in Education Forum at the University of Pennsylvania's
Graduate School of Education. The transcript has been edited for
clarity. However, some portions were difficult to transcribe and
are marked with an [ ].
Thank you, Professor Hornberger for that very kind introduction
and thank you to Dean Fuhrman as well, for inviting me to present.
I've prepared a text and I've promised my colleagues that I will
be brief. About the toughest slot in a conference was right after
lunch but nothing beats right after dinner at 9 o'clock at night.
The key is to be relatively brief so I will give it a shot. I've
asked Nancy to signal when 50 minutes are up, or maybe 45, and I'll
abbreviate the talk and then we can chat a little bit if you so
desire. I've prepared some notes so I will be relying on the text,
and deviating from the text as needed to embellish the story or
to wake you up.
It is indeed an honor
to be here with you and to once again participate in the Ethnography
in Education forum. I first attended this forum in 1979 or 1980,
over twenty years ago, it's hard to believe, as a refugee seeking
asylum from the stultifying positivism of educational psychology,
my chosen field of study. In fact, I recall, around 1977, I was
dragged kicking and screaming into a class on anthropology in education
at UCLA taught by Tom LaBelle an anthropologist that some of you
might know. It was a class that I did not anticipate was the beginning
of shaping my entire career. Not only were the readings fabulous,
especially the Spindler book, such a landmark study, and including
articles by so many terrific colleagues, including Ray [McDermott],
who, predictably, is late. From Ray, I learned the meaning of the
word pariah for the first time in my career, as in pariah status.
We spent the next two months calling each other pariah.
And I recall that I did
a class project with Robert Rueda who was my roommate and is now
a professor at the University of Southern California. A very brief
ethnographic like study of a bar in Santa Monica very close to campus.
I would say that we did extensive fieldwork, and we wanted a place
where we could study the social life of workers, in this case, undocumented
workers. We knew what they did during their work hours - they worked
their asses off, what we didn't know was the rest of their life
so we picked a site where they congregated and we started hanging
out for the semester. I quickly learned that the word participant
in participant observation is often to be taken metaphorically -
when I couldn't read my field notes anymore. But it was a wonderful
experience on many levels.
I had recently completed
my doctorate at UCLA and I started working at a place called the
Laboratory of Comparative Human Cognition at UC San Diego. I was
with the lab in New York and when they moved to San Diego, I followed.
A researcher with a strong interdisciplinary orientation, what attracted
me to the Lab's work initially was the cross cultural research that
was done in West Africa and the Yucatan some years earlier by Michael
Cole, Sylvia Scribner, and many other colleagues on the situational
variability of thinking. I found their methods of study, combining
strategically anthropological observation with experimental like
manipulations and the resulting emphasis on the paramount importance
of cultural context in the development of thinking. I found it enormously
revealing, important and refreshing, and I still do. I would eventually
pattern my work after these hybrid efforts, which Cole labeled then
"ethnographic psychology."
In particular, however,
the existence of the lab as a social setting dedicated to extending
the implications of this research to US language minority contexts
created a social space for doing interdisciplinary educational research
about minority issues that was unavailable, at least to me, in any
other academic setting in the United States. I remember reporting
at this forum on our initial classroom research conducted in collaboration
with Esteban Diaz and modeled after Bud Mehan's microethnographic
research in classrooms. Working with teachers played an important
collaborative role. In fact, Bud, a sociologist, helped me to write
the grant proposal for the initial study. Building on the insights
obtained from this observational study and the trust established
by collaborating with teachers, we implemented a series of teaching
experiments to attempt change in classroom lessons both as an analytical
strategy and as a practical contribution. This work also included
our initial attempts to appropriate for our purposes some of the
ideas of the Russian cultural historical psychologists, especially
those of Vygotsky. Work that will occupy me until the present day.
I would later extend the
classroom study in collaboration with both Esteban and Henry Trueba,
the anthropologist, to combine both classroom and community analysis
and I'd also present that work here at the Forum about twenty years
ago, or so. This work was a precursor to the funds of knowledge
research that I was to develop with anthropologists in Arizona in
which we sought to extend the social cultural approach initiated
in San Diego, combining it with the powerful research of Carlos
Vélez-Ibáñez and James Greenberg. By the way,
as Nancy alluded to, although I would be more than happy to take
credit for the term funds of knowledge, these two colleagues are
the ones who coined it as part of their analysis of exchange relations
that help constitute household knowledge. They, in turn, borrowed
the metaphor of funds from Eric Wolf's analysis of heads of households
which was about twenty years prior to that. You get the picture
here.
At the beginning, our
research efforts were informed by interdisciplinary conversations
with other likeminded scholars and practitioners, including here
at the Forum. [Renato Rosaldo] has written about how these connections
between ideas and social relations thrive as a form of life of sorts
in their interstitial status between institutions. These human communities,
he writes, characterize less as formal organizations than as loose
aggregates or networks of thinkers who, in conversation with one
another, produce and sustain modes of talk that have come to be
called interdisciplinary. He later points out that intellectual
conversations and reading groups are key forms of sociality for
interdisciplinary as a form of thought today. It may be difficult
for some of you to appreciate, especially graduate students, just
how important the Penn Ethnography in Education Forum, as it was
called then, became in creating a space for discourse on qualitative
research in education. Especially for those of us from outside the
discipline of anthropology. This conference played an important
role in the development of my career; it helped nurture the anthropological
imagination, a term I borrowed perhaps from Spindler, as part of
our developing conceptual framework for doing educational research.
And it is in that spirit, of having conversations with like minded
colleagues, that I present this paper today.
I must add that the Forum
also helped me to establish social relations with colleagues whose
ideas in one way or another, have come to shape my work. One such
colleague who was to become a very close friend and who was a founder
of this Forum was David Smith. In one of his last papers (David
passed away) in which he reflects on research that he conducted
here in Philadelphia and elsewhere, David mentions how ethnographic
research then, as it does today, has difficulty in addressing hard
core issues in education, especially disparities in relations of
power. He wrote as follows,
The challenge facing
urban ethnography today is not only to surface the narratives
of oppression in existence in the cities but to develop approaches
that put these narratives to use in addressing the oppressive
situations. It is not enough to uncover local funds of knowledge
or to incorporate these into our pedagogical repertoire, but they
must become the basis of a radical new pedagogy, one that is based
on and privileges these narratives and local knowledge.
David's point, is, of
course, well taken. So for the next few minutes I want to present
and elaborate just a bit a concept that I believe attempts to respond
at least in some respects, in some limited respects, to David's
challenge. The concept is that of educational sovereignty.
Educational sovereignty
is a term inspired by the work of colleagues doing research in and
with indigenous communities in the United States, addressing the
need to challenge a long history of coercion and control in the
education of English students. We use the term educational sovereignty
to capture the need to challenge the arbitrary authority of the
power structure to determine the essence of the educational experience
for Latino and other minority students. I do not utilize the term
sovereignty in the sense of creating strict and arbitrary boundaries
of separation, the way it is done to mark, chauvinistically, and
often on the basis of the imposition of force, the territory of
a nation or state. The concept of sovereignty, despite the recent
nationalist rhetoric about homeland defense, is becoming obsolete
by the context created by both the global economy and the transnational
nature of immigration - issues which are not unique to the United
States.
If not obsolete, then
at the very least, the contradictions of sovereign boundaries that
separate "us" from "them" have become apparent
by the juxtaposition of calling for border free economic spaces
while calling for strict border controls to keep immigrants out.
The reality of the new economic regime [unclear phrase] sharply
reduces the role of national governments and national borders in
controlling international economic transactions. Yet [unclear] the
framework for immigration policy in this country remains centered
on older perceptions of the nation state and the national borders.
I am not using the term
educational sovereignty then, to signal the need for an act of separation.
I mean almost the opposite. The strength and power gained by developing
strategic social networks or affiliations to create a cultural space
that will enhance its autonomy, mediate ideological and programmatic
constraints and provide adequate forms of schooling for its students.
In relation to Latino children and their teachers, educational sovereignty
also means reframing their language rights in the midst of their
oppression and the aggression perpetrated by elements of the dominant
society. In particular, we emphasize the type of agency that considers
the schooling of Latino children within the larger educational ecology
with an eye towards the transnational potential of such schooling
and that respects and responds to the values of education possessed
by the families of the children. This larger ecology then, includes
not only schools but the social relationships and cultural resources
found in local households and community settings and the potential
connections created with other schools and communities in the Americas.
In what follows then,
I will first review in a cursory fashion (I will be brief given
the time restraints) the status quo for hundreds of thousands of
Latino students, very diverse in their own right, but let's not
forget, most from low-income communities. It will seem incredibly
oppressive for those of you not familiar with the current conditions
of Latino education. In fact, no white middle class child would
ever face the pressures, abuses, and restrictive learning conditions
imposed on so many of these children. Although I emphasize in my
comments the education of Latino children, I believe that there
are many cogent issues with the situation of Africa American children.
There are very few studies, however, that attempt to jointly address
the education issues of both groups. These studies are badly needed.
Let us keep in mind that African American children and Latino children
now constitute the majority population in all the urban school districts
in the United States. This initial review will serve to highlight
the encapsulation of these children's schooling, resulting in various
forms of what Valenzuela calls "subtractive schooling"
forms of schooling that are not only forcibly and punitively assimilative
but that deliberately exclude the social, cultural, and linguistic
resources of the students. Perhaps those of you committed to the
schools in Philadelphia can inform me whether what I have to say
has relevance to local conditions. I then will present - I have
here three but I will reduce it to two - promising responses among
many others that I could review to this encapsulation of schooling
by dominant policies, practices, or ideologies that illustrates
(at least that's what I claim) attempts at educational sovereignty.
Each example is taken from projects in which I have participated
and befitting a presentation at this conference, these are studies
in which an ethnographic understanding of issues plays a pivotal
role. I will conclude, I have here, with five areas of study and
so forth and so on, but I will skip that and those of you that want
to chat will know that we can do that tonight.
Let me just summarize
in a couple of things, what I am calling the status quo. All issues
having to do with the education of Latino students must be understood,
now at least, in one way or the other, in the context created by
demographic change. I have here in my notes that the city of Los
Angeles is a case in point. For example, 62% of LA, approximately
6 million people, are now out of immigrant stock. That is, they
are either first generation or second generation immigrants. A current
estimate of the Latino population in the city and county of LA ranges
from 40 to 45% of the population, about 4 ½ million people.
The school district in LA is currently 72% Latino. However, this
population nationally is also overwhelmingly the working class and
low income population. Take just two national indicators; 35% of
school age Latinos live below the poverty level compared to 11%
of Whites, and 41% of Latino households make $25,000 or less compared
to 19% of Whites. If we exclude from these data the Cuban households
in Miami, which is a much more affluent community, the percentage
of Latino households making $25,000 or less increases almost to
50%. The sociologist [unclear] in a study done of Latinos in LA,
concluded that given existing structural and economic conditions,
this population will remain permanently in the low working class.
Whether her prediction is accurate or not, the point is that this
low social class is a more or less stable, more or less fixed structural
condition of Latinos in urban settings including Philadelphia. The
socioeconomic standing, as is well known, has major implications
for the schooling of kids - a point to which I shall return.
One would figure, then,
that in a school district with such a dominant Latino population
like LA, that the issues affecting these children would take precedence.
But nothing could be further from the truth. If anything, it has
become one of the most restrictive districts anywhere. Consider
the following issues. Bilingual education is banned statewide in
California and Spanish is banished as a language of instruction
(or more or less banished) under penalty of law, and a teacher is
threatened with lawsuits if they use Spanish in school. A similar
law was approved and is now in place in Arizona except the administrators
are now threatened with lawsuits if Spanish is used in school. This
is now being considered in other states such as New York.
Consider the coercive
ideological context that such a law perpetuates. Establishing Spanish
as a pariah language - that's right, it's a pariah language in schools
- while privileging English exclusively shows clearly who is in
charge. Two, highly restrictive and regimented reading curricula
are put in place district wide without any evidence of their appropriateness.
Imposed on teachers by law and focusing primarily on the children
pronouncing phonemes in isolation as the principal if not sole pedagogy
of early reading, severely curtailing if not prohibiting alternative
meaning driven instructional approaches. Three, mandatory high stakes
mass testing is implemented despite the failure of systems to narrow
the gap between majority and minority students. These tests leave
little or no room for more informative assessments that may lead
to increased professional development for teachers, precisely what
is needed to address a diverse and largely poor group of students.
Four or five, I'm losing count, the referral of Latino students
to special education classes increases with the onset of English
only practices. The most common reason for referral is early reading
difficulties, particularly common when non-English speakers are
being taught to read in English by English monolingual teachers
using mandated phonics methods. These lessons become in essence,
prolonged guided correction lessons. Sixth, the district implements
a "no-social promotions policy" as part of a standards
movement with retention rates estimated at around 50%. Sixth or
seventh, the district implements a mandatory class size reduction
program; given the children to teacher ratio however, the consequence
is that uncertified teachers are assigned to teach in the poorest
schools with large populations of English language learners.
By the way, in LA there
are approximately 300,000 English language learners. Therefore,
if you are a young Latino student entering the school district in
LA, you are likely to: 1)engage in low level academic curriculum
befitting your low social class status that will limit your chances
for academic achievement; 2) suffer the indignity of psychological
violence having Spanish, your home language banned (by the edict
of White strangers in this instance); 3)spend hours every week doing
language drills on nonsense phonemes with little time devoted to
understanding what you mean; 4) face a strong likelihood of being
labeled retarded or learning disabled for the rest of your school
career; 5) flunk or not pass a test of highly questionable validity
but that is politically expedient; and, 6) risk being taught by
a teacher with limited or no qualifications. You might get the point.
These constraints are
not just isolated issues that coincide; it is vital to recognize
the organized political forces and language ideologies that guide
these activities as part of a broader social and educational policy
of control and coercion created by the context of immigration and
the changing demographics. Moreover, none of the structural or ideological
conditions are likely to change in the near future. In fact, they
are likely to become more oppressive given the changing demographics
of the school population. Our claim, then, is that the situation
as described, although with variations of course, represents the
status quo for Latino children and for many other children in the
United States, a population that is growing, of the working class
and poor and suffering the consequences of the growth and their
positions in the social order.
Can the status quo be
mediated? [Unclear] Here are a couple of approaches. These are examples
taken from additive forms of agencies that may mediate some of these
constraints by tapping into a system of cultural resources in local
communities that attempt to situate and redefine teaching and learning
in a broader educational ecology. I'm just going to mention two
of them and then I will conclude. First, I just want to review briefly
the work that we've done for some years that we've referred to as
"funds of knowledge," and then I will switch to our most
recent work which involves the documentation of biliteracy development
in young children. The funds of knowledge work involves close collaboration
with anthropologists and teachers, many of them bilingual teachers,
to develop a pedagogical approach that builds on the cultural resources
of local communities. We refer to these cultural resources as funds
of knowledge, those bodies of knowledge that underlie the productive
activities of households. We have been particularly successful,
at least so we claim, in helping teachers as well as others, approach,
understand, and define the school's community in terms of these
funds of knowledge.
At the heart of our approach
is the work of teachers conducting research in their students' households.
In contrast to other approaches that emphasize home visits, the
teachers in our study visit the students' households to learn from
the family, and from a theoretical perspective, to seek to understand
the ways in which people make sense of their everyday lives. By
focusing theoretically and methodologically on understanding the
particulars, the practices of life, we gain a deep appreciation
of how people use resources of all kinds - most prominently the
funds of knowledge - to engage life. Our claim, then, is that the
act of development, from the first hand research experiences of
families to the view of the community as possessing ample resources
for learning leads to many possibilities for possible pedagogical
activities. What I want to highlight, however, is what often remains
embedded in the activities if the emphasis is solely on describing
the visits or modifying classroom practices. The critical political
task of representing the school's community as a collection of household
data [Unclear] In addition to the possibilities of forming new classroom
practices what has also become clear is that teachers come to know
the households, not only intellectually, but personally, and emotionally.
In fact, all of us have been transformed, in one form or another,
by the emotional dimensions of this work. Let me jump ahead just
a little bit here.
Following the visits to
the households, the teachers are asked to write up fieldnotes based
on each interview and these fieldnotes become the basis of study
group discussions. This is part of the key to it; we call that the
center of gravity of this study, the study group discussions. These
social settings are created specially, specifically, to help us
think with the teachers. In the reflexive process, involved, for
example, in transcriptions, teachers are able to obtain elusive
insights that can easily be overlooked. As they replay the audiotapes,
or refer to notes, or as they expand their fieldnotes, connections
and hunches begin to emerge. And of course, teachers are not working
here in isolation; we've formed a research team. The counsels begin
to take on a multidimensional reality which has taken root at the
interview and has reached fruition in the reflexive process of writing
notes. That is, the process of writing gives theoretical form and
substance to the connections, forks and [Unclear] between the councils
and the teachers.
And let me expand on this,
just a little bit, because it involves the political task of re-presenting
the community. As I mentioned, our study has been to get close to
culture, to get close to the phenomenon of household knowledge,
by making repeated visits in our role as learners. The elaboration
of fieldnotes as well as other written parts such as articles are
by necessity a strategic reduction of household life. A partial
representation of that reality is too complex to understand without
reducing it for specific purposes. Here is where the concept of
funds of knowledge plays a major theoretical role or a major role
as a theoretical artifact in the Vygotskyan sense of artifact, by
helping to mediate the teachers' comprehension of social life within
the households that they study. This key concept and related ideas
serve as a conceptual organizer, a concrete abstraction, if you
will. A strategic way of reducing theoretically, but with plenty
of respect, the complexity of people's everyday experiences without
losing from sight the rich and dynamic vitality of their life. Furthermore,
the fieldnotes and other artifacts such as audio and video tapes
provide a context for our interpretation and our actions. These
artifacts are central in helping us develop an attitude toward the
cultural resources found in local households and by implication
in the broader community. But also notice that in the process, reminiscent
of David Olson's claim of how writing shapes thinking, that we first
create this new attitude toward the text. Toward the great new representation
that is the funds of knowledge documentation. Then, we generalize
that attitude toward the families with whom we work as sources of
data.
Of course, most of us
are predisposed to think well of the families anyhow. But even those
who are not convinced, or have not given the topic much thought,
are influenced by the process, or at least develop a new vocabulary
to refer to the household practices, such as funds of knowledge,
networks of exchange, reciprocal relations, the creation of mutual
trust, and the like. We don't create these new attitudes or dispositions
for the families simply by visiting them. But through the theoretically
inspired text analysis and reflections. To paraphrase Paulo Freire,
by providing a new way of reading the word, we discovered new ways
of reading the families' worlds. That is what we mean by a mediated
approach to understanding families and their cultural resources
which we claim raises many possibilities for addressing practice.
However, as with any theoretical enterprise, our conclusions are
always tentative, temporary, and subject to revision upon further
study or scrutiny.
One further point and
then I will switch to my final section. An important caveat - given
the importance of social class in the schooling of children and
the work of teachers, perhaps we could also treat social class in
our funds of knowledge research as a primary theoretical and organizational
tool, exactly the way we are treating funds of knowledge. After
all, we did not just casually introduce the teachers to this concept
of funds of knowledge and then walk into homes to discover what
we would find. Instead, we prepared diligently to conduct the work
by doing the required theoretical and methodological readings to
establish the ethnographic nature of the concept. As part of this
preparation, we have highlighted the relation of funds of knowledge
to the history of labor of the families, and to the existing household
economies with the understanding that both were related primary
to the working class segment of the labor market. Ideally, we could
have also developed a much more sophisticated understanding of social
class as it conditions household and classroom dynamics, the production
of knowledge, and the relationship between the settings. That is,
just as the teachers develop and appropriate the language about
funds of knowledge in the process of redefining their understandings
of households and communities, and in taking action to make those
funds of knowledge pedagogically viable, they, and we could have
also developed a language to talk about class relations as a major
source of inequalities in education. We haven't done so - that's
a project for the future.
Let me switch to the final
comments on the recent study, the biliteracy study, and then I'll
stop. The new project that we have been conducting for the last
three years extends our previous efforts in these two ways. One
is that we are concentrating on the development of biliteracy -
how young children come to become literate in two language systems.
But especially how young children accomplish this feat routinely,
as a mundane task. That is very important for us, that this is a
routine task - little children becoming literate in two languages.
This, I think, is a significant point. In the elementary school
that is our study site - a Spanish immersion school from kindergarten
through the fifth grade, all children regardless of social and language
background, graduate the school literate in English and Spanish.
Part of our analytical task is to document through various means,
including participant observations, the developmental trajectory
of students in these languages. So far, we have been doing this
for three years and we hope to follow the students for another six
years. Our primary strategy has been to develop longitudinal case
studies of twenty students out of a sample of eighty such students,
or what we call an integrated case study analysis. We take biliteracy
development of young children as the clearest index of additive
schooling. Simply put, if you are a parent and your child is not
graduating elementary school literate in two languages, you are
being short changed by the school system. The system is serving
somebody else's needs and interests, but not yours. There is no
magic in teaching children to learn how to read and write in two
languages. It takes, of course, committed leadership by the principal,
well trained instructional staff, sound bilingual pedagogy, well
trained staff, and the wherewithal to mediate constraints imposed
by the system.
For example, the school
received complaints by the parents that the level of beginning Spanish
reading was too low for Spanish speakers because they were privileging
instructional English. You follow? The school, after consultation
with all of the teachers, responded by creating what they call bilingual
success, a series of cross age Spanish reading groups, one and a
half hours a day, three days a week, into which students were placed
according to their reading proficiency in Spanish All of the students
in the school. The entire school staff participates in these reading
groups and there are currently fourteen such reading groups in the
school. Now, when initiated, I feared that the program would turn
into a static tracking program, because it could easily do that.
That has not been the case; I was wrong. The students are evaluated
often, both formally and informally, and the groups are rearranged
accordingly. This innovation developed by the teachers has allowed
for prolonged and sustained meaning based literacy instruction in
Spanish for all students. Our data show how the majority of students
in our sample are already fluent readers in both languages, some
as early as the first grade. For the English dominant speakers,
these sessions have provided extra support in the weaker language.
For the Spanish dominant speakers, they have provided accelerated
development in Spanish that has created a kind of zone of proximal
development for English reading.
The second important aspect
of this study, after which, I will stop, has been to analyze how
language ideologies come to mediate in one way or the other, the
biliteracy development that I just described. Two unanticipated
developments have shaped our work. One is the voters of Arizona
approved what was called Proposition 203, the evil twin of the proposition
in California which targets Latino kids and families and which placed
the school ideologically under siege. As in California, Latino and
American Indian voters opposed the proposition by about the same
proportion that Anglo voters favored it, around 65%. In California,
the only voters besides Latinos that opposed the proposition were
African American voters. During the whole campaign and election
period in Arizona, we have been able to document how the school
becomes a site of resistance to such language oppression. The campaign
became the defining moment of school as teachers, students, and
their parents became political activists in defending their school.
Even after the passage of the proposition into law, the school,
with the support of the parents, has remained a site of defiance
as it has continued to offer its curriculum. What they consider
is not only a pedagogical but a moral choice for the students, while
adjusting strategically to the new legal conditions. (Ron Unz, the
millionaire from California who was the original economic backer
for this proposition nationwide is in the habit of phoning district
administrators in Tucson and threatening them with lawsuits if the
proposition is not implemented as he decides. He has become in my
opinion, in the leadership vacuum in Arizona, the de facto superintendent
of schools for Latino students. This is akin to the Grand Wizard
of the KKK dictating educational policy for African American students.)
These are terrible conditions under which the children have to go
to school.
A second development and
I promise with this I'll conclude, is that we noticed, more than
we had anticipated in designing the study, how children develop
their own versions of language ideologies. These are children's
language ideologies if you will, which influence their disposition
towards literacy in one language or the other. These ideologies,
if we can call them that, have little to do with parent's attitudes
or beliefs about language but a lot with peer relations at the school.
Let me elaborate with just one example that helped us to understand
how these ideologies do their work. We have found, especially for
Latino kids, language ideologies help to arouse strong feelings
about Spanish and English from the very beginning of their formal
education. As we initiated the study, we obtained a case example
from a five year old girl Veronica, who while in Kindergarten expressed
quite clearly her feelings about English and Spanish. Kathy Carmichael,
a teacher and one of my doctoral students, collected this example.
Veronica was born in Tucson and lives in the barrio, or neighborhood,
where the school is located; she is the oldest of four children.
Her mother immigrated, legally, along with her parents from Sedona,
Mexico when she was fourteen. Her father was born in Mexico and
also immigrated legally when he was fourteen. So, she is part of
the second generation, almost generation two and a half because
her parents were so young when they came over. Her parents married
at the age of 17; her mother is now 27 and her father is 28. In
an interview, this Spanish monolingual girl told the teacher, Kathy,
that she, that is Veronica, the kid, that she enjoys speaking English
more than Spanish and predicted that she would soon stop speaking
Spanish because she doesn't like it much. In fact, this young girl
imagined herself speaking solely in English in two or three years
when she would be in the intermediate grades, or at least so she
expressed to us in the interview. She also expressed that one can
learn more in English, a stance based on her observations that most
grown ups speak English. In her view, a person who doesn't learn
English will suffer dire consequences. Here is her quote, "He
has to be out in the streets begging for food (a person who doesn't
learn English) because when he went to school he didn't hear anything
(he couldn't understand anything is what she means) and he ended
up staying dumb."
We also found however,
that the sources of Veronica's and other children's ideologies did
not depend, on any unilinear transmission model from adults to kids.
Veronica's mother expressed very clearly that she wanted her child
to retain Spanish and become bilingual. She said, "I want both
languages to go in life with her." The mother also expressed
that she saw Spanish as the language of family, something that Veronica
acknowledged by the way, and saw Spanish as intimately connected
to her Mexican cultural identity. Nevertheless, even in the context
of a Spanish immersion school, one that makes every effort to privilege
Spanish in the school, in a classroom where the teacher speaks only
Spanish and conveys through her actions and attitudes the importance
of knowing Spanish well, and with a mother who wants her to retain
Spanish while learning English and considers Spanish to be the language
of family and of her identity, this little girl was ready to speak
English and only English in the near future.
What's going on with Veronica?
She's only five years old. We had some hints in the initial interview,
and we followed those hints. One is that she was a very limited
English speaker as a Spanish monolingual speaker and was eager to
learn the language that was the first language of most of the kids
in the school. The school, therefore, is dominated by peer relations
conducted in English. The language of instruction may be Spanish,
but the language of the school as divined by the children's actions,
is definitely English. By the way, we asked another kid "Did
you realize that the teachers speak only Spanish to you?" He
said, "Yeah." We asked him, "How come?" He said,
"I don't know. Maybe they need to practice it." The point
here is that Veronica, we claim, already embodies and articulates
competing language ideologies which are linked to the larger culture
of Spanish speakers in the Tucson borderlands and the larger community
of Latinos in the US and to specific forms of life and schooling.
We have suggested as [Unclear] points out, that these social interactions
are central to the schooling process and inescapable to students
and teachers. Therefore, in a Vygotskyan sort of way, language ideologies
may function as cultural resources with differential influences
on actions by adults and children. In particular as Teun van Dijk
proposes, a key dimension of ideologies is their cross situational
potential as socially shared resources for thinking for both groups
or individuals that can be drawn upon or not or applied in different
contexts.
The example of Veronica,
then a kindergarten student, illustrates how a child can come to
restrict herself, determine her future and who she will be by decisions
she makes about language. This, we claim, is a childhood version
of hegemony - how she comes to consent, how she comes to acquiesce
to a dominant social ideology about language, in this instance about
English, even before she can speak the language. That is what we
find striking; even before she can speak the language, she is already
planning her future in a language that she doesn't speak. As such,
we are struck by the ways in which language ideologies are always
involved in the process of students' personal production, that is
the process of producing who they are as human beings. Children
form their subjectivities, who they are, their personalities, and
reconstitute them using the cultural resources and social processes
available to them. These subjectivities are always fluid and simultaneously
deeply singular, for no two kids have identical social histories.
And they are deeply social for they are always embedded in particular
systems of social interaction.
In this respect, one must
consider that children actively create themselves with domains and
communities not necessarily of their choosing but with social, symbiotic,
and ideological aspects specific to their particular status as children,
especially as minority children. Norma González has coined
the term "subalternity" that is, how minority status itself
provides a structure for child language development and mediates
the children's construction of meaning and identity. She writes,
These evocative dimensions
of race, class, and minority status have been absent in language
development studies of children yet they represent a formative
force in language socialization. Thus, for Latinos as for African
American children, ambiguity and contradiction are always a backdrop
for language learning and development, especially in relation
to schooling.
Final sentence, I promise.
I have proposed then this concept of educational sovereignty to
capture the agency needed to challenge the legacy of control and
impositions. Educational sovereignty requires that communities with
assistance, with affiliations, create their own infrastructures
for development including mechanisms for the education of children
that capitalize on rather than devalue cultural resources. It will
then be their initiative to invite others, including those in the
academic community. These forms of education must address Latino
self interest and self determination while limiting the influence
of the whims of the majority that have historically influenced their
schooling. At the very minimum: 1) educational sovereignty must
attend to the larger historical structures and ideologies of schooling
with the goal of making educational constraints especially those
related to social class visible and unstable for all in the school,
and 2) educational sovereignty must include developing social agency
that situates teaching and learning as part of a broader education
ecology that taps into existing social and cultural resources in
schools, households, and communities in promoting change. Thanks
for being so patient.
Comment
on this article
|
|